STORIA N°7

ITALIANO
Lavoravo in un’impresa di pulizie e la sera col mio carrello passavo negli uffici vuoti. Avevo un grembiule azzurro, la mia divisa, stavo cambiando lo straccio per pulire i pavimenti… Non ricordo molto, solo una mano sulla bocca che mi impediva di respirare, questo senso di soffocamento che mi annebbiava la mente e mi impediva di muovermi. Lui addosso a me, contro la scrivania, ricordo il dolore che sentivo ovunque. Era il mio datore di lavoro.

ENGLISH
I was working for a cleaning company, every evening I used to pass with my cleaning cart in every empty office. I was wearing a light blue smock, my uniform, I was changing the mop to clean the floor… I don’t remember much about it, just a hand over my mouth that didn’t allow me to breath, that feeling of suffocation fogged my mind and kept me from moving. He was over me, against the desk, I remember the pain I felt everywhere. He was my employer.

ESPAÑOL
Trabajaba en una empresa de limpieza y por la noche con mi carrito me ocupaba de las ofcinas vacías. Traía un delantal azul, mi uniforme, estaba cambiando el trapo para limpiar el suelo… no me acuerdo mucho, solo una mano encima de la boca que no me dejaba respirar, ésta sensación de asfxia que me nublaba la mente y me impedía de moverme. Él encima de mí, sobre el escritorio, recuerdo el dolor que sentía por todas partes. Era mi empleador.

FRANÇAIS
Je travaillais dans une entreprise de nettoyage et le soir, avec mon chariot, j’allais dans les bureaux vides. J’avais un tablier bleu, mon uniforme, j’étais en train de changer de chiffon pour nettoyer les sols… Je ne me souviens plus de rien, juste une main sur ma bouche qui m’empêchait de respirer, cette sensation d’étouffer qui me brouillait l’esprit et m’empêchait de bouger. Il est sur moi, contre le bureau, je me souviens de la douleur que je ressentais partout. C’était mon employeur.

Lascia un commento